5 +1 | báo cáo thừa cấp/report trực tiếp | This person is a aiesec-unwe.net Certified PRO in English to VietnameseCliông chồng the red seal for more information on what it means to be a aiesec-unwe.net Certified PRO. ", this, event, "300px")" onMouseout="delayhidetip()">Linch Hoang |
Xem thêm: Phát Hiện Chồng Lén Lút Ngoại Tình Với Bạn Thân Bị Vợ Phát Hiện Xử Lý Tận Gốc
This person is a aiesec-unwe.net Certified PRO in English to lớn VietnameseCliông chồng the red seal for more information on what it means to be a aiesec-unwe.net Certified PRO. ", this, sự kiện, "300px")" onMouseout="delayhidetip()">Dung Huu Nguyen Explanation:escalate vào trường hợp này đồng nghĩa với raise vào nghĩa "raise a concern" tức là "phản ánh vấn đề"Example sentence(s):We aim to provide the best quality và safe healthcare to the people using our services. Sometimes there are misunderstandings or things may go wrong. When they bởi vì, you have every right khổng lồ raise concerns or make a complaint.Reference: http://dictionary.reference.com/browse/escalateReference: http://www.bradfordhospitals.nhs.uk/patients-and-carers/comp...Nguyen Ngoc SonVietnamLocal time: 17:59Specializes in fieldNative sầu speaker of: VietnamesePRO pts in category: 68 Explanation:trường đoản cú này chắc rằng thiết yếu dịch theo tự được. Em đã từng có lần gặp gỡ cụm từ "Escalation Policy" lúc dịch về internal regulations của một bank quốc tế. Sau Lúc được professionals lý giải đang thống duy nhất được biện pháp dịch "Chính sách Báo cáo Vượt cấp". Đúng là tất yêu dính theo tự được. Đại loại: một đội nhóm chức (ngân hàng) tất cả những chính sách về report. Thông thường nhân viên vẫn report cho người làm chủ trực tiếp (line reporting). Tuy nhiên, trong một vài trường phù hợp được phxay report trực tiếp lên cấp cao hơn. Có lẽ cũng đúng vào context này. Hoặc để an toàn anh rất có thể dùng "báo cáo trực tiếp" This person is a aiesec-unwe.net Certified PRO in English to lớn VietnameseClichồng the red seal for more information on what it means to lớn be a aiesec-unwe.net Certified PRO. ", this, event, "300px")" onMouseout="delayhidetip()"> Linch HoangVietnamLocal time: 17:59Specializes in fieldNative sầu speaker of: VietnamesePRO pts in category: 48
agreeThis person is a aiesec-unwe.net Certified PRO in English khổng lồ VietnameseCliông chồng the red seal for more information on what it means lớn be a aiesec-unwe.net Certified PRO. ", this, sự kiện, "300px")" onMouseout="delayhidetip()"> Dung Huu Nguyen: Thank you! | 4 hrs | ->Big thanks! | Explanation:Trong ngữ chình họa này chỉ cần dịch là "báo cáo". Thường nếu đề xuất báo cáo vượt cấp cho, thì vẫn nêu thương hiệu hoặc chức vụ của cấp độ tương quan. Nếu chỉ nêu tên công ty Bataco, thì ngụ ý là cần report cho văn phòng Chịu trách nhiệm về điều đó. Dịch là "báo cáo" thì sẽ dễ nắm bắt hơn nhiều.Trung LeUnited StatesLocal time: 03:59Specializes in fieldNative speaker of: Vietnamese, EnglishPRO pts in category: 71
|